《大仲馬俱樂部》El club Dumas
作者: 阿圖洛.貝雷茲-雷維特
原文作者: Arturo Perez-Reverte
《大仲馬俱樂部》是《法蘭德斯棋盤》作者另一作品,內容是有趣,但很難入口:書中主角是個獵書人 (book hunter - head hunter),他與客戶藏書家間的對話常引用西方文學作品或典故,導致每一章都有10多條註解,有夠不 reader-friendly。對於我這種不學無術的讀者而言,這種挫折感就像看「無字幕的古裝劇中,大臣們引經據典論說國家大計」一樣,進入門檻很高。要成為暢銷書作者不能如此任性亂寫,得妥協一下,考慮各地讀者的先備知識嘛 - 難怪《暮光之城》那麼暢銷。不過書中那個女子 Irene Adler (沒錯,她和打敗福爾摩斯的女子同名) 的來歷甚奇,而最後說到三本《九道門》的第九幅插圖都被後人改過,不大可能吧。
要說在書中嵌入故事或典故,以下的故事書《Each peach pear plum》就很有趣,每組句子都有一個童話人物:http://www.youtube.com/watch?v=gskQ8AGNYdU
Each peach pear plum, I spy Tom Thumb.
Tom Thumb in the cupboard, I spy Mother Hubbard,
Mother Hubbard down the cellar, I spy Cinderella,
Cinderella on the stairs, I spy the Three Bears,
Three Bears out hunting, they spy Baby Bunting,
Baby Bunting fast asleep, I spy Bo-Peep,
Bo-Peep up the hill, I spy Jack and Jill,
Jack and Jill in the ditch, I spy the Wicked Witch,
Wicked Witch over the woods, I spy Robin Hood……
小朋友應該很喜歡ㄡ!
留言列表